Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Romania-Englanti - Nu pot exprima cât de mult vreau să fiu...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RomaniaEnglantiTurkki

Kategoria Kirje / Sähköposti - Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Nu pot exprima cât de mult vreau să fiu...
Teksti
Lähettäjä Francky5591
Alkuperäinen kieli: Romania

Nu pot exprima cât de mult vreau să fiu cu tine, sau lângă tine atunci când dormi. Să te trezeşti, şi să îţi spun "bună dimineaţa" şi cât de mult te iubesc.
Huomioita käännöksestä
bu moldovyalı biri tarafından yazılmıştır,noktalama işaretleri yoktur ,mesajdan aynen yazılmıştır dil romence dir..teşekkürler

Before edits: nu am atitia exprimari cit de mult vriau sa fiu cu tine sau lingatine atuci cind dormi sa te trezesti si sa iti spun buna diminiata si cit de mult te iubesc

Otsikko
I can't express...
Käännös
Englanti

Kääntäjä Tzicu-Sem
Kohdekieli: Englanti

I can't express how much I want to be with you, or next to you when you sleep; and when you wake up, tell you "good morning" and how much I love you.
Huomioita käännöksestä
A 2nd version, extended:

"I can't express how much I want to be with you, or next to you when you sleep; (how much I want you) to wake up and to tell you "good morning" and how much I love you."
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 4 Huhtikuu 2011 16:05





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

3 Huhtikuu 2011 16:35

muhammed.bayraktar
Viestien lukumäärä: 3
wow,,Tzicu-Sem..it is good translation realy thnx so much,,you realy help me thnx again,,i hope me too i will help you in türkish-english..i just speak türkish and english ,,

3 Huhtikuu 2011 16:42

muhammed.bayraktar
Viestien lukumäärä: 3
Tzicu-Sem,thnks realy so much for this translation it is realy very good translation..also i wanna thnks Francky5591,,this cucumis is realy very good adress for people for learn something free,..

3 Huhtikuu 2011 19:58

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Hi Tzicu, nice to see you around and active

I'd just suggest a few changes in order to make this more natural in English.

"I can't express how much I want to be with you, or next to you when you sleep; and when you wake up, tell you "good morning" and how much I love you."

What do you think?


4 Huhtikuu 2011 08:33

Tzicu-Sem
Viestien lukumäärä: 493
Hello Lili,

Good to be working again
Your suggestion is good. Let's go for it.

See you around,

4 Huhtikuu 2011 08:39

Tzicu-Sem
Viestien lukumäärä: 493
Dear muhammed.bayraktar,

It's good to see you here and that you enojoy Cucumis. Thanks for your words of appreciation. Please notice that I made a small change in my translation at the suggestion of our Expert, Lilian canale.

Wish you the best at learning languages.


5 Huhtikuu 2011 15:22

muhammed.bayraktar
Viestien lukumäärä: 3
yes i noticed realy thanks realy again and again..

6 Huhtikuu 2011 18:00

Tzicu-Sem
Viestien lukumäärä: 493
You're very welcome, muhammed