Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Румунська-Англійська - Nu pot exprima cât de mult vreau să fiu...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: РумунськаАнглійськаТурецька

Категорія Лист / Email - Кохання / Дружба

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Nu pot exprima cât de mult vreau să fiu...
Текст
Публікацію зроблено Francky5591
Мова оригіналу: Румунська

Nu pot exprima cât de mult vreau să fiu cu tine, sau lângă tine atunci când dormi. Să te trezeşti, şi să îţi spun "bună dimineaţa" şi cât de mult te iubesc.
Пояснення стосовно перекладу
bu moldovyalı biri tarafından yazılmıştır,noktalama işaretleri yoktur ,mesajdan aynen yazılmıştır dil romence dir..teşekkürler

Before edits: nu am atitia exprimari cit de mult vriau sa fiu cu tine sau lingatine atuci cind dormi sa te trezesti si sa iti spun buna diminiata si cit de mult te iubesc

Заголовок
I can't express...
Переклад
Англійська

Переклад зроблено Tzicu-Sem
Мова, якою перекладати: Англійська

I can't express how much I want to be with you, or next to you when you sleep; and when you wake up, tell you "good morning" and how much I love you.
Пояснення стосовно перекладу
A 2nd version, extended:

"I can't express how much I want to be with you, or next to you when you sleep; (how much I want you) to wake up and to tell you "good morning" and how much I love you."
Затверджено lilian canale - 4 Квітня 2011 16:05





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

3 Квітня 2011 16:35

muhammed.bayraktar
Кількість повідомлень: 3
wow,,Tzicu-Sem..it is good translation realy thnx so much,,you realy help me thnx again,,i hope me too i will help you in türkish-english..i just speak türkish and english ,,

3 Квітня 2011 16:42

muhammed.bayraktar
Кількість повідомлень: 3
Tzicu-Sem,thnks realy so much for this translation it is realy very good translation..also i wanna thnks Francky5591,,this cucumis is realy very good adress for people for learn something free,..

3 Квітня 2011 19:58

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Hi Tzicu, nice to see you around and active

I'd just suggest a few changes in order to make this more natural in English.

"I can't express how much I want to be with you, or next to you when you sleep; and when you wake up, tell you "good morning" and how much I love you."

What do you think?


4 Квітня 2011 08:33

Tzicu-Sem
Кількість повідомлень: 493
Hello Lili,

Good to be working again
Your suggestion is good. Let's go for it.

See you around,

4 Квітня 2011 08:39

Tzicu-Sem
Кількість повідомлень: 493
Dear muhammed.bayraktar,

It's good to see you here and that you enojoy Cucumis. Thanks for your words of appreciation. Please notice that I made a small change in my translation at the suggestion of our Expert, Lilian canale.

Wish you the best at learning languages.


5 Квітня 2011 15:22

muhammed.bayraktar
Кількість повідомлень: 3
yes i noticed realy thanks realy again and again..

6 Квітня 2011 18:00

Tzicu-Sem
Кількість повідомлень: 493
You're very welcome, muhammed