Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Rumunų-Anglų - Nu pot exprima cât de mult vreau să fiu...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: RumunųAnglųTurkų

Kategorija Laiškas / Elektroninis paštas - Meilė / Draugystė

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Nu pot exprima cât de mult vreau să fiu...
Tekstas
Pateikta Francky5591
Originalo kalba: Rumunų

Nu pot exprima cât de mult vreau să fiu cu tine, sau lângă tine atunci când dormi. Să te trezeşti, şi să îţi spun "bună dimineaţa" şi cât de mult te iubesc.
Pastabos apie vertimą
bu moldovyalı biri tarafından yazılmıştır,noktalama işaretleri yoktur ,mesajdan aynen yazılmıştır dil romence dir..teşekkürler

Before edits: nu am atitia exprimari cit de mult vriau sa fiu cu tine sau lingatine atuci cind dormi sa te trezesti si sa iti spun buna diminiata si cit de mult te iubesc

Pavadinimas
I can't express...
Vertimas
Anglų

Išvertė Tzicu-Sem
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

I can't express how much I want to be with you, or next to you when you sleep; and when you wake up, tell you "good morning" and how much I love you.
Pastabos apie vertimą
A 2nd version, extended:

"I can't express how much I want to be with you, or next to you when you sleep; (how much I want you) to wake up and to tell you "good morning" and how much I love you."
Validated by lilian canale - 4 balandis 2011 16:05





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

3 balandis 2011 16:35

muhammed.bayraktar
Žinučių kiekis: 3
wow,,Tzicu-Sem..it is good translation realy thnx so much,,you realy help me thnx again,,i hope me too i will help you in türkish-english..i just speak türkish and english ,,

3 balandis 2011 16:42

muhammed.bayraktar
Žinučių kiekis: 3
Tzicu-Sem,thnks realy so much for this translation it is realy very good translation..also i wanna thnks Francky5591,,this cucumis is realy very good adress for people for learn something free,..

3 balandis 2011 19:58

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Hi Tzicu, nice to see you around and active

I'd just suggest a few changes in order to make this more natural in English.

"I can't express how much I want to be with you, or next to you when you sleep; and when you wake up, tell you "good morning" and how much I love you."

What do you think?


4 balandis 2011 08:33

Tzicu-Sem
Žinučių kiekis: 493
Hello Lili,

Good to be working again
Your suggestion is good. Let's go for it.

See you around,

4 balandis 2011 08:39

Tzicu-Sem
Žinučių kiekis: 493
Dear muhammed.bayraktar,

It's good to see you here and that you enojoy Cucumis. Thanks for your words of appreciation. Please notice that I made a small change in my translation at the suggestion of our Expert, Lilian canale.

Wish you the best at learning languages.


5 balandis 2011 15:22

muhammed.bayraktar
Žinučių kiekis: 3
yes i noticed realy thanks realy again and again..

6 balandis 2011 18:00

Tzicu-Sem
Žinučių kiekis: 493
You're very welcome, muhammed