Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Rusisht-Gjermanisht - Красота правит миром

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: RusishtGjermanisht

Kategori Shprehje

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Красота правит миром
Tekst
Prezantuar nga Mikki_me
gjuha e tekstit origjinal: Rusisht

Красота правит миром.

Titull
Schönheit regiert die Welt
Përkthime
Gjermanisht

Perkthyer nga peterbald
Përkthe në: Gjermanisht

Schönheit regiert die Welt.
U vleresua ose u publikua se fundi nga italo07 - 1 Tetor 2011 16:50





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

12 Shtator 2011 13:51

Yuliya_russian
Numri i postimeve: 2
we can say so if translate it directly, but German people don't speak so

13 Shtator 2011 19:01

peterbald
Numri i postimeve: 53
Here's the proof:

http://www.berlinverlag.de/bucher/bucherDetails.asp?isbn=9783827006240

http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:kDYsD_Th0bIJ:schoenheitschirurg.wordpress.com/2011/06/25/risiken-billiger-schonheitschirurgie/+Sch%C3%B6nheit+regiert+die+Welt.&cd=5&hl=en&ct=clnk

http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:22G3XXk6xJUJ:www.gutefrage.net/frage/buch-gesucht---inhalt-grob-bekannt-+Sch%C3%B6nheit+regiert+die+Welt.&cd=8&hl=en&ct=clnk

http://www.froelichundkaufmann.de/Kulturgeschichte/Schoenheit-Eine-Wissenschaft-fuer-sich.html

1 Tetor 2011 16:25

italo07
Numri i postimeve: 1474
Could you help me evaluating this translation? I need a little bridge

Thank you



CC: Siberia

1 Tetor 2011 16:49

Siberia
Numri i postimeve: 611
Hi, it's a very famous saying which literally means "beauty rules over world" (as in Queen Victoria ruled over the British Empire for more than 60 years)