Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - रूसी-जर्मन - Красота правит миром

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: रूसीजर्मन

Category Expression

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Красота правит миром
हरफ
Mikki_meद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: रूसी

Красота правит миром.

शीर्षक
Schönheit regiert die Welt
अनुबाद
जर्मन

peterbaldद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: जर्मन

Schönheit regiert die Welt.
Validated by italo07 - 2011年 अक्टोबर 1日 16:50





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2011年 सेप्टेम्बर 12日 13:51

Yuliya_russian
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2
we can say so if translate it directly, but German people don't speak so

2011年 सेप्टेम्बर 13日 19:01

peterbald
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 53
Here's the proof:

http://www.berlinverlag.de/bucher/bucherDetails.asp?isbn=9783827006240

http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:kDYsD_Th0bIJ:schoenheitschirurg.wordpress.com/2011/06/25/risiken-billiger-schonheitschirurgie/+Sch%C3%B6nheit+regiert+die+Welt.&cd=5&hl=en&ct=clnk

http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:22G3XXk6xJUJ:www.gutefrage.net/frage/buch-gesucht---inhalt-grob-bekannt-+Sch%C3%B6nheit+regiert+die+Welt.&cd=8&hl=en&ct=clnk

http://www.froelichundkaufmann.de/Kulturgeschichte/Schoenheit-Eine-Wissenschaft-fuer-sich.html

2011年 अक्टोबर 1日 16:25

italo07
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1474
Could you help me evaluating this translation? I need a little bridge

Thank you



CC: Siberia

2011年 अक्टोबर 1日 16:49

Siberia
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 611
Hi, it's a very famous saying which literally means "beauty rules over world" (as in Queen Victoria ruled over the British Empire for more than 60 years)