Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Gjuha Ukrainase-Anglisht - Я теж, але як бути далі, то трожи стрьомно, як...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Gjuha UkrainaseAnglishtItalisht

Titull
Я теж, але як бути далі, то трожи стрьомно, як...
Tekst
Prezantuar nga alleross77
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha Ukrainase

Я теж, але як бути далі, то трожи стрьомно, як подумаш

Titull
So do I, but what's to be done? It's a bit,...
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga Masher
Përkthe në: Anglisht

So do I, but what's to be done? It's a bit frightening, when you think of it!
Vërejtje rreth përkthimit
when you think of it/when you think of that/just think of that: this bit is not entirely clear in the Ukrainian text.
U vleresua ose u publikua se fundi nga Lein - 4 Shkurt 2014 13:18





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

4 Shkurt 2014 10:44

Lein
Numri i postimeve: 3389
Hi ramarren

Could you help please? Is this translation OK?
Thanks!

CC: ramarren

4 Shkurt 2014 10:58

ramarren
Numri i postimeve: 291
The translation is close to the original text in meaning, but not full. My variant (with some stylistic changes and addition of missed parts) is as follows:

"Я теж, але що робити? Це трохи лячно, просто подумай про те!"

4 Shkurt 2014 11:11

Lein
Numri i postimeve: 3389
I think that would be translating in the opposite direction
Would you have another suggestion for the English translation? Thanks!

4 Shkurt 2014 11:34

ramarren
Numri i postimeve: 291
Sorry

I would change only the part "just think of that" into "when you think of that". But the last part (after the last comma) is not quite right in the Ukrainian original, so different interpretations may exist...

4 Shkurt 2014 13:19

Lein
Numri i postimeve: 3389
Thank you!