Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - أوكراني-انجليزي - Я теж, але як бути далі, то трожи стрьомно, як...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: أوكرانيانجليزيإيطاليّ

عنوان
Я теж, але як бути далі, то трожи стрьомно, як...
نص
إقترحت من طرف alleross77
لغة مصدر: أوكراني

Я теж, але як бути далі, то трожи стрьомно, як подумаш

عنوان
So do I, but what's to be done? It's a bit,...
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف Masher
لغة الهدف: انجليزي

So do I, but what's to be done? It's a bit frightening, when you think of it!
ملاحظات حول الترجمة
when you think of it/when you think of that/just think of that: this bit is not entirely clear in the Ukrainian text.
آخر تصديق أو تحرير من طرف Lein - 4 شباط 2014 13:18





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

4 شباط 2014 10:44

Lein
عدد الرسائل: 3389
Hi ramarren

Could you help please? Is this translation OK?
Thanks!

CC: ramarren

4 شباط 2014 10:58

ramarren
عدد الرسائل: 291
The translation is close to the original text in meaning, but not full. My variant (with some stylistic changes and addition of missed parts) is as follows:

"Я теж, але що робити? Це трохи лячно, просто подумай про те!"

4 شباط 2014 11:11

Lein
عدد الرسائل: 3389
I think that would be translating in the opposite direction
Would you have another suggestion for the English translation? Thanks!

4 شباط 2014 11:34

ramarren
عدد الرسائل: 291
Sorry

I would change only the part "just think of that" into "when you think of that". But the last part (after the last comma) is not quite right in the Ukrainian original, so different interpretations may exist...

4 شباط 2014 13:19

Lein
عدد الرسائل: 3389
Thank you!