Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Ucraniano-Inglés - Я теж, але як бути далі, то трожи стрьомно, як...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: UcranianoInglésItaliano

Título
Я теж, але як бути далі, то трожи стрьомно, як...
Texto
Propuesto por alleross77
Idioma de origen: Ucraniano

Я теж, але як бути далі, то трожи стрьомно, як подумаш

Título
So do I, but what's to be done? It's a bit,...
Traducción
Inglés

Traducido por Masher
Idioma de destino: Inglés

So do I, but what's to be done? It's a bit frightening, when you think of it!
Nota acerca de la traducción
when you think of it/when you think of that/just think of that: this bit is not entirely clear in the Ukrainian text.
Última validación o corrección por Lein - 4 Febrero 2014 13:18





Último mensaje

Autor
Mensaje

4 Febrero 2014 10:44

Lein
Cantidad de envíos: 3389
Hi ramarren

Could you help please? Is this translation OK?
Thanks!

CC: ramarren

4 Febrero 2014 10:58

ramarren
Cantidad de envíos: 291
The translation is close to the original text in meaning, but not full. My variant (with some stylistic changes and addition of missed parts) is as follows:

"Я теж, але що робити? Це трохи лячно, просто подумай про те!"

4 Febrero 2014 11:11

Lein
Cantidad de envíos: 3389
I think that would be translating in the opposite direction
Would you have another suggestion for the English translation? Thanks!

4 Febrero 2014 11:34

ramarren
Cantidad de envíos: 291
Sorry

I would change only the part "just think of that" into "when you think of that". But the last part (after the last comma) is not quite right in the Ukrainian original, so different interpretations may exist...

4 Febrero 2014 13:19

Lein
Cantidad de envíos: 3389
Thank you!