Përkthime - Anglisht-Hungarisht - I am a lost smile...Statusi aktual Përkthime
Kategori Mendime - Dashuri / Miqësi | | | gjuha e tekstit origjinal: Anglisht Perkthyer nga iepurica
I am a lost smile... | Vërejtje rreth përkthimit | It can not be better than that, is exactly what the words are saying. Hope it is ok. In Romanian, we let the pronoun out, it can be understood from the context what should it be there. Can create confusion for people that are not natives, especially because "sunt" means both "are" and "am". For me, sounds much better if it is used "I am" instead of "they are". Because then it should be "Ei sunt niÅŸte zâmbete pierdute...". Slightly different. The expression is poetic. |
|
| Egy elveszett mosoly vagyok | PërkthimeHungarisht Perkthyer nga buksi | Përkthe në: Hungarisht
Egy elveszett mosoly vagyok |
|
U vleresua ose u publikua se fundi nga evahongrie - 21 Shkurt 2007 12:45
|