Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Portugjeze braziliane-Frengjisht - Não me importa a onda que você está Em qualquer...
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Këngë
Titull
Não me importa a onda que você está Em qualquer...
Tekst
Prezantuar nga
claudia elite
gjuha e tekstit origjinal: Portugjeze braziliane
Não me importa a onda que você está
Em qualquer mar você vai me ver
Onda grande, onda pequena
Na maré alta ou na maré vazia
Não vai faltar eterna companhia
Por teu amor...
Foi teu amor que me levou pro mar
Ele chamou e eu deixei
Ele me trouxe e eu fiquei
Titull
Peu m'importe la vague où tu es
Përkthime
Frengjisht
Perkthyer nga
guilon
Përkthe në: Frengjisht
Peu m'importe la vague où tu es
Tu me verras dans n'importe quelle mer
Grande vague, petite vague
Marée haute ou marée basse
La compagnie éternelle ne manquera pas
Pour ton amour...
C'est ton amour qui m'a emmené vers la mer
il a appelé et moi, j'ai renoncé
il m'a attiré et moi, je suis resté
U vleresua ose u publikua se fundi nga
Francky5591
- 5 Mars 2007 22:28