Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Brazil-portugala-Franca - Não me importa a onda que você está Em qualquer...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Brazil-portugalaFranca

Kategorio Kanto

Titolo
Não me importa a onda que você está Em qualquer...
Teksto
Submetigx per claudia elite
Font-lingvo: Brazil-portugala

Não me importa a onda que você está
Em qualquer mar você vai me ver
Onda grande, onda pequena
Na maré alta ou na maré vazia
Não vai faltar eterna companhia

Por teu amor...
Foi teu amor que me levou pro mar
Ele chamou e eu deixei
Ele me trouxe e eu fiquei

Titolo
Peu m'importe la vague où tu es
Traduko
Franca

Tradukita per guilon
Cel-lingvo: Franca

Peu m'importe la vague où tu es
Tu me verras dans n'importe quelle mer
Grande vague, petite vague
Marée haute ou marée basse
La compagnie éternelle ne manquera pas

Pour ton amour...
C'est ton amour qui m'a emmené vers la mer
il a appelé et moi, j'ai renoncé
il m'a attiré et moi, je suis resté
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 5 Marto 2007 22:28