Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



31Përkthime - Portugjeze braziliane-Spanjisht - O fim do dia É árdua espera Pela esfera velar e...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Portugjeze brazilianeSpanjishtAnglishtTurqisht

Kategori Poezi - Rekreacion / Udhëtime

Titull
O fim do dia É árdua espera Pela esfera velar e...
Tekst
Prezantuar nga casper tavernello
gjuha e tekstit origjinal: Portugjeze braziliane

O fim do dia/É árdua espera/Pela esfera velar e pálida

O ar esfria/Em cálida pele/Ceia atrás das grades de água

Onde os reis se encontram
Os fanfarrões se divertem mais

O fim da noite/Saúda, eterno,/A miséria humana dum novo início

Às vezes os gigantes/Entram em conflito/E não se sabe mais o que é pequeno
Vërejtje rreth përkthimit
Lyrics/poem for my prog-rock band

ceia: substantivo
fanfarrões: pode ser traduzido como "jokers" também

Titull
El final del día. Es dura la espera. Por la esfera velar y pálida
Përkthime
Spanjisht

Perkthyer nga acuario
Përkthe në: Spanjisht

El final del día / Es dura la espera/ Por la esfera velar y pálida
El aire enfría/ En cálida piel/ Cena tras las rejas de agua

Donde los reyes se encuentran
Los fanfarrones se divierten más

El final de la noche / saluda, eterno,/ La miseria humana de un nuevo inicio.

A veces los gigantes /Entran en conflicto/ Y ya no se sabe lo que es pequeño
U vleresua ose u publikua se fundi nga guilon - 26 Nëntor 2007 02:46





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

20 Nëntor 2007 22:05

guilon
Numri i postimeve: 1549
Casper:
O que são "grades de água"?

20 Nëntor 2007 22:08

casper tavernello
Numri i postimeve: 5057
Linguagem figurada.
Como as grades de uma cela, feitas de água.