Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



31Перевод - Португальский (Бразилия)-Испанский - O fim do dia É árdua espera Pela esfera velar e...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: Португальский (Бразилия)ИспанскийАнглийскийТурецкий

Категория Поэзия - Отдых / путешествия

Статус
O fim do dia É árdua espera Pela esfera velar e...
Tекст
Добавлено casper tavernello
Язык, с которого нужно перевести: Португальский (Бразилия)

O fim do dia/É árdua espera/Pela esfera velar e pálida

O ar esfria/Em cálida pele/Ceia atrás das grades de água

Onde os reis se encontram
Os fanfarrões se divertem mais

O fim da noite/Saúda, eterno,/A miséria humana dum novo início

Às vezes os gigantes/Entram em conflito/E não se sabe mais o que é pequeno
Комментарии для переводчика
Lyrics/poem for my prog-rock band

ceia: substantivo
fanfarrões: pode ser traduzido como "jokers" também

Статус
El final del día. Es dura la espera. Por la esfera velar y pálida
Перевод
Испанский

Перевод сделан acuario
Язык, на который нужно перевести: Испанский

El final del día / Es dura la espera/ Por la esfera velar y pálida
El aire enfría/ En cálida piel/ Cena tras las rejas de agua

Donde los reyes se encuentran
Los fanfarrones se divierten más

El final de la noche / saluda, eterno,/ La miseria humana de un nuevo inicio.

A veces los gigantes /Entran en conflicto/ Y ya no se sabe lo que es pequeño
Последнее изменение было внесено пользователем guilon - 26 Ноябрь 2007 02:46





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

20 Ноябрь 2007 22:05

guilon
Кол-во сообщений: 1549
Casper:
O que são "grades de água"?

20 Ноябрь 2007 22:08

casper tavernello
Кол-во сообщений: 5057
Linguagem figurada.
Como as grades de uma cela, feitas de água.