Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Portuguès brasiler-Castellà - O fim do dia É árdua espera Pela esfera velar e...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Poesia - Diversió / Viatge
Títol
O fim do dia É árdua espera Pela esfera velar e...
Text
Enviat per
casper tavernello
Idioma orígen: Portuguès brasiler
O fim do dia/É árdua espera/Pela esfera velar e pálida
O ar esfria/Em cálida pele/Ceia atrás das grades de água
Onde os reis se encontram
Os fanfarrões se divertem mais
O fim da noite/Saúda, eterno,/A miséria humana dum novo inÃcio
Às vezes os gigantes/Entram em conflito/E não se sabe mais o que é pequeno
Notes sobre la traducció
Lyrics/poem for my prog-rock band
ceia: substantivo
fanfarrões: pode ser traduzido como "jokers" também
Títol
El final del dÃa. Es dura la espera. Por la esfera velar y pálida
Traducció
Castellà
Traduït per
acuario
Idioma destí: Castellà
El final del dÃa / Es dura la espera/ Por la esfera velar y pálida
El aire enfrÃa/ En cálida piel/ Cena tras las rejas de agua
Donde los reyes se encuentran
Los fanfarrones se divierten más
El final de la noche / saluda, eterno,/ La miseria humana de un nuevo inicio.
A veces los gigantes /Entran en conflicto/ Y ya no se sabe lo que es pequeño
Darrera validació o edició per
guilon
- 26 Novembre 2007 02:46
Darrer missatge
Autor
Missatge
20 Novembre 2007 22:05
guilon
Nombre de missatges: 1549
Casper:
O que são "grades de água"?
20 Novembre 2007 22:08
casper tavernello
Nombre de missatges: 5057
Linguagem figurada.
Como as grades de uma cela, feitas de água.