| |
151 gjuha e tekstit origjinalKjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi". Ο Ρωμανός χώÏισε. Ας τα λÎμε. Ο Ρωμανός χώÏισε, όχι για κάποιο συγκεκÏιμÎνο λόγο, αλλά τους "τελείωσε" ο γάμος. Κι εδώ που τα λÎμε, όντως το τελευταίο διάστημα ήταν λες και συμβιώνανε απλά. ΟÏτε σεξ οÏτε τίποτα. Before edit: "As ta leme. O Rwmanos xwrise, oxi gia kapoio sugkekrimeno logo, alla tous “teleiose†o gamos. Kai edw pou ta leme ontws to teleutaio diastima itan les kai symviwnane apla. Oute sex oute tipota." Përkthime të mbaruara Romanos divorced. | |
135 gjuha e tekstit origjinalKjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi". sana mutluluklar... anlatacak çok ÅŸeyim var ama neyse boÅŸver senin için profilime müzik ekledim bu senden son dileyim dinlersen sevinirim good bye ben gecmiÅŸi unutum sana mutluluklar Përkthime të mbaruara I wish you happiness... | |
| |
| |
| |
| |
| |
124 gjuha e tekstit origjinal ΚαλημÎÏα, μωÏÏŒ μου. Î ÏŽÏ‚ είσαι; Σε ... ΚαλημÎÏα, μωÏÏŒ μου. Î ÏŽÏ‚ είσαι; Σε σκÎφτομαι, μου λείπεις, θα Ï„Ïελαθώ. Πολλά φιλιά. Και συ μωÏÏŒ μου, τι κάνεις;με ξÎχασες, εγώ δεν θα σε ξεχάσω. Φιλάκια πολλά. B.e.: |"kalimera moromou pos ise se skefto i mou lipis ta trelato.POLA FILIA gia su moromou ti kanis me ksexases ego den ta se ksexaso.filakia pola" Përkthime të mbaruara здравей | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
60 gjuha e tekstit origjinal Seni çok özledim "benim denizim",tahmin... Seni çok özledim "benim denizim",tahmin edemeyeceÄŸin kadar çok hem de... benim denizim öbeÄŸi mare nostrum'dan esinlenme sadece bizim deniz yerine benim deniz anlamı çıksın istiyorum.ayrıca bu öbek tırnak içinde olmalı lütfen sadece buna dikkat edin.ÅŸimdiden teÅŸekkürler Përkthime të mbaruara Te tam suspiro, mare meum | |