Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Teksti origjinal - Turqisht - Seni çok özledim "benim denizim",tahmin...

Statusi aktualTeksti origjinal
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtGjuha Latine

Kategori Mendime - Dashuri / Miqësi

Titull
Seni çok özledim "benim denizim",tahmin...
Tekst per tu perkthyer
Prezantuar nga zynppankkkkk
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

Seni çok özledim "benim denizim",tahmin edemeyeceğin kadar çok hem de...
Vërejtje rreth përkthimit
benim denizim öbeği mare nostrum'dan esinlenme sadece bizim deniz yerine benim deniz anlamı çıksın istiyorum.ayrıca bu öbek tırnak içinde olmalı lütfen sadece buna dikkat edin.şimdiden teşekkürler
13 Korrik 2010 21:00





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

15 Korrik 2010 21:53

Aneta B.
Numri i postimeve: 4487
Can I ask one of you a bridge, please?

CC: cheesecake 44hazal44 Sunnybebek

15 Korrik 2010 22:44

cheesecake
Numri i postimeve: 980
"I miss you so much, "my sea", even more than you can imagine. "


Literally it says: "... even so much that you cannot imagine" but I think it's better to translate it with the way above.

15 Korrik 2010 22:59

Aneta B.
Numri i postimeve: 4487

Thank you!