Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Greqisht-Bullgarisht - Καλημέρα, μωρό μου. Πώς είσαι; Σε ...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: GreqishtBullgarisht

Kategori Gjuha e folur

Titull
Καλημέρα, μωρό μου. Πώς είσαι; Σε ...
Tekst
Prezantuar nga tekilata_88
gjuha e tekstit origjinal: Greqisht

Καλημέρα, μωρό μου. Πώς είσαι; Σε σκέφτομαι, μου λείπεις, θα τρελαθώ. Πολλά φιλιά. Και συ μωρό μου, τι κάνεις;με ξέχασες, εγώ δεν θα σε ξεχάσω. Φιλάκια πολλά.
Vërejtje rreth përkthimit
B.e.: |"kalimera moromou pos ise se skefto i mou lipis ta trelato.POLA FILIA
gia su moromou ti kanis me ksexases ego den ta se ksexaso.filakia pola"

Titull
здравей
Përkthime
Bullgarisht

Perkthyer nga ice_beauty
Përkthe në: Bullgarisht

Здравей, мило, как си? Мисля за теб, липсваш ми, ще полудея. Много целувки. А ти, мило, какво правиш? Забрави ме, аз няма да те забравя. Много целувки.
U vleresua ose u publikua se fundi nga ViaLuminosa - 18 Korrik 2010 23:48





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

17 Korrik 2010 21:43

galka
Numri i postimeve: 567
1.Не става ясно в какъв род е лицето, към което се обръщат, а μωρό μου бих превела като „миличко, мило, любов моя...“, понеже не е изяснен женския род.
2...Забрάви ме, аз няма да те забравя..
3.Всяко ново изречение започва с главна буква.