Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



38Preklad - Portugalsky-Německy - Oi amiga, tudo bem? Espero que sim. Quando...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: PortugalskyNěmeckyFrancúzsky

Kategória List / Email - Domov / Rodina

Titul
Oi amiga, tudo bem? Espero que sim. Quando...
Text
Pridal(a) valkyrie
Zdrojový jazyk: Portugalsky

Oi amiga, tudo bem? Espero que sim.

Quando você vem aqui para começarmos o trabalho pendente lá dos shows.

Minha mãe está esperando sua visita. E que você lembre-se de trazer um livro para ela.

Tenha uma boa noite de sono, e bons sonhos.

Beijos da amiga Valls ♥☺♥☻♥☺♥

Fique na páz.

Titul
Hallo Freundin, geht's dir gut? Ich hoffe doch.
Preklad
Německy

Preložil(a) Rodrigues
Cieľový jazyk: Německy

Hallo Freundin, geht's dir gut? Ich hoffe doch.
Wenn du hierher kommst, könnten wir mit den unerledigten Arbeiten der Shows beginnen.
Meine Mutter erwartet schon deinen Besuch. Und erinnere dich daran, ihr ein Buch mitzubringen.
Du sollst eine gute Nacht haben und schöne Träume.

Küsse von deiner Freundin Valls ♥☺♥☻♥☺♥

Bleib' in Frieden.
Poznámky k prekladu
edited.
Nakoniec potvrdené alebo vydané iamfromaustria - 4 apríla 2008 22:36





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

27 marca 2008 16:28

iamfromaustria
Počet príspevkov: 1335
"damit wir mit der unerledigten Arbeiten der Shows beginnen können" --> grammatikalisch inkorrekt

27 marca 2008 16:35

Rodrigues
Počet príspevkov: 1621
den.

gut aufgemerkt. Hatte erst Arbeit im Singular und nach der Änderung das r/n übersehen

27 marca 2008 16:53

iamfromaustria
Počet príspevkov: 1335

4 apríla 2008 22:28

iamfromaustria
Počet príspevkov: 1335
"Wenn du hierher kommst, damit wir mit den unerledigten Arbeiten der Shows beginnen können."

--> Das ist irgendwie kein vollständiger Satz. "Wenn du hierher kommst, können wir..." klingt logischer (ich hab aber keine Ahnung, ob das auch mit dem Original halbwegs übereinstimmt). Und was sind überhaupt "unerledigte Arbeiten der Shows"? Klingt auch noch etwas holprig.

Gute Träume könnte man evtl mit schönen Träumen ersetzen.

4 apríla 2008 22:34

Rodrigues
Počet príspevkov: 1621
wie macht man die grünen Häkchen?

4 apríla 2008 22:36

iamfromaustria
Počet príspevkov: 1335
Ganz genau so: