Hallo Freundin, geht's dir gut? Ich hoffe doch. Wenn du hierher kommst, könnten wir mit den unerledigten Arbeiten der Shows beginnen. Meine Mutter erwartet schon deinen Besuch. Und erinnere dich daran, ihr ein Buch mitzubringen. Du sollst eine gute Nacht haben und schöne Träume.
Küsse von deiner Freundin Valls ♥☺♥☻♥☺♥
Bleib' in Frieden.
Note sulla traduzione
edited.
Ultima convalida o modifica di iamfromaustria - 4 Aprile 2008 22:36
"Wenn du hierher kommst, damit wir mit den unerledigten Arbeiten der Shows beginnen können."
--> Das ist irgendwie kein vollständiger Satz. "Wenn du hierher kommst, können wir..." klingt logischer (ich hab aber keine Ahnung, ob das auch mit dem Original halbwegs übereinstimmt). Und was sind überhaupt "unerledigte Arbeiten der Shows"? Klingt auch noch etwas holprig.
Gute Träume könnte man evtl mit schönen Träumen ersetzen.