Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



38Vertimas - Portugalų-Vokiečių - Oi amiga, tudo bem? Espero que sim. Quando...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: PortugalųVokiečiųPrancūzų

Kategorija Laiškas / Elektroninis paštas - Namai / Šeima

Pavadinimas
Oi amiga, tudo bem? Espero que sim. Quando...
Tekstas
Pateikta valkyrie
Originalo kalba: Portugalų

Oi amiga, tudo bem? Espero que sim.

Quando você vem aqui para começarmos o trabalho pendente lá dos shows.

Minha mãe está esperando sua visita. E que você lembre-se de trazer um livro para ela.

Tenha uma boa noite de sono, e bons sonhos.

Beijos da amiga Valls ♥☺♥☻♥☺♥

Fique na páz.

Pavadinimas
Hallo Freundin, geht's dir gut? Ich hoffe doch.
Vertimas
Vokiečių

Išvertė Rodrigues
Kalba, į kurią verčiama: Vokiečių

Hallo Freundin, geht's dir gut? Ich hoffe doch.
Wenn du hierher kommst, könnten wir mit den unerledigten Arbeiten der Shows beginnen.
Meine Mutter erwartet schon deinen Besuch. Und erinnere dich daran, ihr ein Buch mitzubringen.
Du sollst eine gute Nacht haben und schöne Träume.

Küsse von deiner Freundin Valls ♥☺♥☻♥☺♥

Bleib' in Frieden.
Pastabos apie vertimą
edited.
Validated by iamfromaustria - 4 balandis 2008 22:36





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

27 kovas 2008 16:28

iamfromaustria
Žinučių kiekis: 1335
"damit wir mit der unerledigten Arbeiten der Shows beginnen können" --> grammatikalisch inkorrekt

27 kovas 2008 16:35

Rodrigues
Žinučių kiekis: 1621
den.

gut aufgemerkt. Hatte erst Arbeit im Singular und nach der Änderung das r/n übersehen

27 kovas 2008 16:53

iamfromaustria
Žinučių kiekis: 1335

4 balandis 2008 22:28

iamfromaustria
Žinučių kiekis: 1335
"Wenn du hierher kommst, damit wir mit den unerledigten Arbeiten der Shows beginnen können."

--> Das ist irgendwie kein vollständiger Satz. "Wenn du hierher kommst, können wir..." klingt logischer (ich hab aber keine Ahnung, ob das auch mit dem Original halbwegs übereinstimmt). Und was sind überhaupt "unerledigte Arbeiten der Shows"? Klingt auch noch etwas holprig.

Gute Träume könnte man evtl mit schönen Träumen ersetzen.

4 balandis 2008 22:34

Rodrigues
Žinučių kiekis: 1621
wie macht man die grünen Häkchen?

4 balandis 2008 22:36

iamfromaustria
Žinučių kiekis: 1335
Ganz genau so: