Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Srbsky-Grécky - dobre dan

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: SrbskyGrécky

Titul
dobre dan
Text
Pridal(a) eleninaninanina
Zdrojový jazyk: Srbsky

dobre dan
Poznámky k prekladu
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Titul
καλημέρα
Preklad
Grécky

Preložil(a) ellasevia
Cieľový jazyk: Grécky

καλημέρα
Nakoniec potvrdené alebo vydané Mideia - 31 marca 2008 16:36





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

30 marca 2008 01:16

Cinderella
Počet príspevkov: 773
καλημέρα

30 marca 2008 01:27

ellasevia
Počet príspevkov: 145
Yes, but can't "dobre dan" also mean "hello?" This is also the case in French--"bonjour" means both "hello" and "good morning."

30 marca 2008 01:35

lilian canale
Počet príspevkov: 14972
Hello ellasevia,

You asked for an admin...how can I help you?

30 marca 2008 04:31

ellasevia
Počet príspevkov: 145
Oh...I'm sorry...is Admin the same as expert (I just wanted an expert to check the page)? Sorry for the trouble!

30 marca 2008 05:15

lilian canale
Počet príspevkov: 14972

30 marca 2008 11:08

Mideia
Počet príspevkov: 949
Cinderella is a serbian expert, so it's up to her to decide.So, we use this expression in the morning or all day long?

CC: Cinderella

30 marca 2008 12:08

megica
Počet príspevkov: 36
dobar dan = καλημέρα

30 marca 2008 16:38

Cinderella
Počet príspevkov: 773
Early morning - dobro jutro
After that - dobar dan
In the evening - dobro veče (usualy after the sunset).
Hello - zdravo


30 marca 2008 16:39

ellasevia
Počet príspevkov: 145
I fixed it.