Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Originálny text - Srbsky - dobre dan

Momentálny stavOriginálny text
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: SrbskyGrécky

Titul
dobre dan
Text na preloženie
Pridal(a) eleninaninanina
Zdrojový jazyk: Srbsky

dobre dan
Poznámky k prekladu
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Naposledy editované pias - 5 decembra 2010 09:12





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

29 marca 2008 01:55

ellasevia
Počet príspevkov: 145
When I used "γεια σας," that is assuming you would like the respectful/formal (also plural) version of the greeting. If you would like the the familiar/informal (also singular) version, it is "γεια σου."