Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Rusky-Anglicky - привет Диля я тебя понил мама согласна мама...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: RuskyAnglickyArabsky

Titul
привет Диля я тебя понил мама согласна мама...
Text
Pridal(a) elmota
Zdrojový jazyk: Rusky

привет Диля я тебя понил мама согласна мама передаёт привет Диля я спросил авакассах еликой как нашел один авиакассу Трансогенство у них продается билеты на Шаржу туда и обратно стоить 560 у.е только через Ташкента есть на 23мая 26мая 30мая (и ёще есть через Кыргызстана)пока звани только вечером у меня всё

Titul
Hi Dilya I've understood you, Mom has agreed, Mom
Preklad
Anglicky

Preložil(a) critical_thinker
Cieľový jazyk: Anglicky

Hi Dilya. I've understood you, Mom has agreed, Mom sends her regards. Dilya, I asked about plane tickets at the office, and I hardly found one by myself - 'Tranagentstvo', they have return tickets to Sharjah for 560 conditional monetary units through Tashkent, the flight dates are May 23rd, May 26th and May 30th (besides they have flights through Kyrghyzstan). Bye, call us some time in the evening. That's it.
Nakoniec potvrdené alebo vydané lilian canale - 24 apríla 2008 17:00





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

24 apríla 2008 07:37

Neko
Počet príspevkov: 72
у.е. - условная единица, а не евро

24 apríla 2008 12:44

ramarren
Počet príspevkov: 291
I also think that the use of "euro" is unappropriate here. It would be even better to use "dollar" instead But actually it is "conditional monetary unit".

24 apríla 2008 13:57

Cinderella
Počet príspevkov: 773
Mom says hi - very cute.

мама передаёт привет = mom sends her regards

24 apríla 2008 16:28

critical_thinker
Počet príspevkov: 11
большое спасибо за замечания, обязательно учту!