Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Anglicky-Španielsky - Knowledge-imagining-creating

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: AnglickyRumunskyČínsky (zj.)ČínskyBrazílska portugalčinaPortugalskyAlbánskyArabskyItalskyNěmeckyEsperantomKatalánskyŠpanielskyŠvédskyHolandskyRuskyHebrejskyTureckyBulharčinaMaďarskyČesky

Kategória Vysvetlenia - Počítače / Internet

Titul
Knowledge-imagining-creating
Text
Pridal(a) cucumis
Zdrojový jazyk: Anglicky

Maybe you don't know but you have a deep knowledge of your native language. Once you get used to the [2]syntax rules[/2], if you take the time to teach your knowledge by imagining and creating new language courses, people who want to learn this language will be very grateful to you.

Titul
Conocimento-imaginando-creando
Preklad
Španielsky

Preložil(a) Link
Cieľový jazyk: Španielsky

Es posible que no lo sepas pero tu posees un conocimiento profundo de tu lengua materna. Cuando estés acostumbrado a las [2]reglas de sintaxis[/2] , si gastas tu tiempo a transmitir tu conocimiento elaborando y creando unos cursillos nuevos, la gente que quisiera aprender tu idioma te estaría muy agradecida.
Nakoniec potvrdené alebo vydané cucumis - 21 februára 2006 14:40





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

21 februára 2006 14:13

pelirroja
Počet príspevkov: 9
Here are nothing but mistakes in this translate!!!

saibas - sabías
da tulla lenguaje nativa - de tu lengua materna
si tú usar - si usas
etc...

Let me give my Spanish version!
Es posible que no lo sepas pero tu posees un conocimiento profundo de tu lengua materna. Cuando estés acostumbrado a las [2]reglas de sintaxis[/2] , si gastas tu tiempo a transmitir tu conocimiento elaborando y creando unos cursillos nuevos, la gente que quisiera aprender tu idioma te estaría muy agradecida.

Gracias por atención

21 februára 2006 14:41

cucumis
Počet príspevkov: 3785
Thanks, I've made the correction. I didn't niticed that all translations done by Link are very bad. I've rejected all of them.