Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Brazílska portugalčina-Čínsky - Obrigado e Boa Sorte.

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: Brazílska portugalčinaČínskyLatinčina

Kategória Každodenný život - Vzdelanie

Titul
Obrigado e Boa Sorte.
Text
Pridal(a) Devann
Zdrojový jazyk: Brazílska portugalčina

Obrigado e Boa Sorte.

Titul
謝謝,祝你好運。
Preklad
Čínsky

Preložil(a) cacue23
Cieľový jazyk: Čínsky

謝謝,祝你好運。
Nakoniec potvrdené alebo vydané pluiepoco - 25 septembra 2008 10:59





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

18 septembra 2008 23:18

gamine
Počet príspevkov: 4611
Can a sentence without any verb being considered as "Isolated words"?====> "thank you and good health"????

19 septembra 2008 00:08

lilian canale
Počet príspevkov: 14972
When they are expressions, greetings or commands, yes, they are translatable.

19 septembra 2008 00:51

gamine
Počet príspevkov: 4611
Thanks a lot Lilian. Sorry, if I make mistakes these last days, but I have a problem with me inner ears, and the tablets I have to take make me lose my concentration. I hope, it's not a problem, but I'm really tired, so I need to rest a bit for 3 or 4 days. Will not log in oten during these days. Thanks for your understanding.

CC: lilian canale