Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Πορτογαλικά Βραζιλίας-Κινέζικα - Obrigado e Boa Sorte.

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: Πορτογαλικά ΒραζιλίαςΚινέζικαΛατινικά

Κατηγορία Καθημερινή ζωή - Εκπαίδευση

τίτλος
Obrigado e Boa Sorte.
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Devann
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας

Obrigado e Boa Sorte.

τίτλος
謝謝,祝你好運。
Μετάφραση
Κινέζικα

Μεταφράστηκε από cacue23
Γλώσσα προορισμού: Κινέζικα

謝謝,祝你好運。
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από pluiepoco - 25 Σεπτέμβριος 2008 10:59





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

18 Σεπτέμβριος 2008 23:18

gamine
Αριθμός μηνυμάτων: 4611
Can a sentence without any verb being considered as "Isolated words"?====> "thank you and good health"????

19 Σεπτέμβριος 2008 00:08

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
When they are expressions, greetings or commands, yes, they are translatable.

19 Σεπτέμβριος 2008 00:51

gamine
Αριθμός μηνυμάτων: 4611
Thanks a lot Lilian. Sorry, if I make mistakes these last days, but I have a problem with me inner ears, and the tablets I have to take make me lose my concentration. I hope, it's not a problem, but I'm really tired, so I need to rest a bit for 3 or 4 days. Will not log in oten during these days. Thanks for your understanding.

CC: lilian canale