Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Portugalski brazylijski-Chiński - Obrigado e Boa Sorte.

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: Portugalski brazylijskiChińskiŁacina

Kategoria Życie codzienne - Edukacja

Tytuł
Obrigado e Boa Sorte.
Tekst
Wprowadzone przez Devann
Język źródłowy: Portugalski brazylijski

Obrigado e Boa Sorte.

Tytuł
謝謝,祝你好運。
Tłumaczenie
Chiński

Tłumaczone przez cacue23
Język docelowy: Chiński

謝謝,祝你好運。
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez pluiepoco - 25 Wrzesień 2008 10:59





Ostatni Post

Autor
Post

18 Wrzesień 2008 23:18

gamine
Liczba postów: 4611
Can a sentence without any verb being considered as "Isolated words"?====> "thank you and good health"????

19 Wrzesień 2008 00:08

lilian canale
Liczba postów: 14972
When they are expressions, greetings or commands, yes, they are translatable.

19 Wrzesień 2008 00:51

gamine
Liczba postów: 4611
Thanks a lot Lilian. Sorry, if I make mistakes these last days, but I have a problem with me inner ears, and the tablets I have to take make me lose my concentration. I hope, it's not a problem, but I'm really tired, so I need to rest a bit for 3 or 4 days. Will not log in oten during these days. Thanks for your understanding.

CC: lilian canale