Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Brasilianportugali-Kiina - Obrigado e Boa Sorte.

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliKiinaLatina

Kategoria Jokapäiväinen elämä - Koulutus

Otsikko
Obrigado e Boa Sorte.
Teksti
Lähettäjä Devann
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali

Obrigado e Boa Sorte.

Otsikko
謝謝,祝你好運。
Käännös
Kiina

Kääntäjä cacue23
Kohdekieli: Kiina

謝謝,祝你好運。
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut pluiepoco - 25 Syyskuu 2008 10:59





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

18 Syyskuu 2008 23:18

gamine
Viestien lukumäärä: 4611
Can a sentence without any verb being considered as "Isolated words"?====> "thank you and good health"????

19 Syyskuu 2008 00:08

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
When they are expressions, greetings or commands, yes, they are translatable.

19 Syyskuu 2008 00:51

gamine
Viestien lukumäärä: 4611
Thanks a lot Lilian. Sorry, if I make mistakes these last days, but I have a problem with me inner ears, and the tablets I have to take make me lose my concentration. I hope, it's not a problem, but I'm really tired, so I need to rest a bit for 3 or 4 days. Will not log in oten during these days. Thanks for your understanding.

CC: lilian canale