Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Brazilski portugalski-Kineski - Obrigado e Boa Sorte.

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: Brazilski portugalskiKineskiLatinski

Kategorija Svakodnevni život - Obrazovanje

Naslov
Obrigado e Boa Sorte.
Tekst
Poslao Devann
Izvorni jezik: Brazilski portugalski

Obrigado e Boa Sorte.

Naslov
謝謝,祝你好運。
Prevođenje
Kineski

Preveo cacue23
Ciljni jezik: Kineski

謝謝,祝你好運。
Posljednji potvrdio i uredio pluiepoco - 25 rujan 2008 10:59





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

18 rujan 2008 23:18

gamine
Broj poruka: 4611
Can a sentence without any verb being considered as "Isolated words"?====> "thank you and good health"????

19 rujan 2008 00:08

lilian canale
Broj poruka: 14972
When they are expressions, greetings or commands, yes, they are translatable.

19 rujan 2008 00:51

gamine
Broj poruka: 4611
Thanks a lot Lilian. Sorry, if I make mistakes these last days, but I have a problem with me inner ears, and the tablets I have to take make me lose my concentration. I hope, it's not a problem, but I'm really tired, so I need to rest a bit for 3 or 4 days. Will not log in oten during these days. Thanks for your understanding.

CC: lilian canale