Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Braziliaans Portugees-Chinees - Obrigado e Boa Sorte.

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: Braziliaans PortugeesChinees Latijn

Categorie Het dagelijkse leven - Opleiding

Titel
Obrigado e Boa Sorte.
Tekst
Opgestuurd door Devann
Uitgangs-taal: Braziliaans Portugees

Obrigado e Boa Sorte.

Titel
謝謝,祝你好運。
Vertaling
Chinees

Vertaald door cacue23
Doel-taal: Chinees

謝謝,祝你好運。
Laatst goedgekeurd of bewerkt door pluiepoco - 25 september 2008 10:59





Laatste bericht

Auteur
Bericht

18 september 2008 23:18

gamine
Aantal berichten: 4611
Can a sentence without any verb being considered as "Isolated words"?====> "thank you and good health"????

19 september 2008 00:08

lilian canale
Aantal berichten: 14972
When they are expressions, greetings or commands, yes, they are translatable.

19 september 2008 00:51

gamine
Aantal berichten: 4611
Thanks a lot Lilian. Sorry, if I make mistakes these last days, but I have a problem with me inner ears, and the tablets I have to take make me lose my concentration. I hope, it's not a problem, but I'm really tired, so I need to rest a bit for 3 or 4 days. Will not log in oten during these days. Thanks for your understanding.

CC: lilian canale