Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - برتغالية برازيلية-صيني - Obrigado e Boa Sorte.

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: برتغالية برازيليةصينيلاتيني

صنف حياة يومية - تربية

عنوان
Obrigado e Boa Sorte.
نص
إقترحت من طرف Devann
لغة مصدر: برتغالية برازيلية

Obrigado e Boa Sorte.

عنوان
謝謝,祝你好運。
ترجمة
صيني

ترجمت من طرف cacue23
لغة الهدف: صيني

謝謝,祝你好運。
آخر تصديق أو تحرير من طرف pluiepoco - 25 أيلول 2008 10:59





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

18 أيلول 2008 23:18

gamine
عدد الرسائل: 4611
Can a sentence without any verb being considered as "Isolated words"?====> "thank you and good health"????

19 أيلول 2008 00:08

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
When they are expressions, greetings or commands, yes, they are translatable.

19 أيلول 2008 00:51

gamine
عدد الرسائل: 4611
Thanks a lot Lilian. Sorry, if I make mistakes these last days, but I have a problem with me inner ears, and the tablets I have to take make me lose my concentration. I hope, it's not a problem, but I'm really tired, so I need to rest a bit for 3 or 4 days. Will not log in oten during these days. Thanks for your understanding.

CC: lilian canale