Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



36Preklad - Albánsky-Grécky - Me ane te cilit vertetojme se shtetasi ., emri i...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: AlbánskyGrécky

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
Me ane te cilit vertetojme se shtetasi ., emri i...
Text
Pridal(a) LNICK
Zdrojový jazyk: Albánsky

Me ane te cilit vertetojme se shtetasi ., emri i babait ., emri i nenes .., i datelindjes ., lindur dhe banues ne Shkoder, se ka qene i paisur me pasaporten nderkombetare me Nr., me date leshimi ., me date skadimi .. pasi ka deklaruar se i ka humbur kjo pasaporte dhe shpalljes se pavleshme te saj, nga ana e jone eshte ripaisur me pasaprten me Nr., me date leshimi . dhe date skadimi ., konform te gjitha rregullave nga zyra e pasaportave te Komisariatit Policise Shkoder, eshte me status aktive.

Titul
με βάση το οποίο βεβαιώνουμε οτι ο πολίτης.., ονομα..
Preklad
Grécky

Preložil(a) lamprini_komotini
Cieľový jazyk: Grécky

...με βάση το οποίο βεβαιώνουμε ότι ο πολίτης..., με όνομα πατρός..., όνομα μητρός..., ημερομηνία γέννησης..., γεννηθείς και κατοικών εν Σκόδρα, κάτοχος διεθνούς διαβατηρίου με αριθμό..., ημερομηνία έκδοσης..., ημερομηνία λήξης..., αφού έχει δηλώσει ότι έχει χάσει το διαβατήριο κι εμείς το ακυρώσαμε, χορηγήσαμε εκ νέου διαβατήριο με αριθμό..., ημερομηνία έκδοσης..., ημερομηνία λήξης..., το οποίο, βάσει των κανόνων του γραφείου διαβατηρίων της αστυνομικής διεύθυνσης Σκόδρας, είναι πλέον εν ισχύ.
Poznámky k prekladu
νοημα
Nakoniec potvrdené alebo vydané User10 - 22 októbra 2009 14:56