Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Fínsky-Německy - Moi jakiitos viestistä.

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: FínskyNěmeckyAnglicky

Kategória Chat

Titul
Moi jakiitos viestistä.
Text
Pridal(a) niuta
Zdrojový jazyk: Fínsky

Moi jakiitos viestistä. Täällä ihmetellään missä kevät viipyy. Loskaa piisaa ja aurinko on harvinainen valoilmiö.

Titul
Hallo und danke für die Nachricht.
Preklad
Německy

Preložil(a) Gecko
Cieľový jazyk: Německy

Hallo und danke für die Nachricht. Hier wundert man sich, wo der Frühling bleibt. Mit dem Schneematsch ist es genug und die Sonne ist eine seltene Erscheinung.
Poznámky k prekladu
[Lichteffekt ist die genaue Übersetzung für "valoilmiö". Aber ich halte Erscheinung für angemessener.
Den ersten Satz hab ich einfach mal als "Moi ja kiitos viestistä" gedeutet (4 Wörter statt 3).
Ich hoffe aber, dass ich trotz der seltsamen Formulierung hilfreich war.]
Nakoniec potvrdené alebo vydané Rumo - 25 novembra 2006 11:18