Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Fince-Almanca - Moi jakiitos viestistä.

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: FinceAlmancaİngilizce

Kategori Chat / Sohbet

Başlık
Moi jakiitos viestistä.
Metin
Öneri niuta
Kaynak dil: Fince

Moi jakiitos viestistä. Täällä ihmetellään missä kevät viipyy. Loskaa piisaa ja aurinko on harvinainen valoilmiö.

Başlık
Hallo und danke für die Nachricht.
Tercüme
Almanca

Çeviri Gecko
Hedef dil: Almanca

Hallo und danke für die Nachricht. Hier wundert man sich, wo der Frühling bleibt. Mit dem Schneematsch ist es genug und die Sonne ist eine seltene Erscheinung.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
[Lichteffekt ist die genaue Übersetzung für "valoilmiö". Aber ich halte Erscheinung für angemessener.
Den ersten Satz hab ich einfach mal als "Moi ja kiitos viestistä" gedeutet (4 Wörter statt 3).
Ich hoffe aber, dass ich trotz der seltsamen Formulierung hilfreich war.]
En son Rumo tarafından onaylandı - 25 Kasım 2006 11:18