Traducerea - Finlandeză-Germană - Moi jakiitos viestistä.Status actual Traducerea
Categorie Chat | | | Limba sursă: Finlandeză
Moi jakiitos viestistä. Täällä ihmetellään missä kevät viipyy. Loskaa piisaa ja aurinko on harvinainen valoilmiö. |
|
| Hallo und danke für die Nachricht. | TraducereaGermană Tradus de Gecko | Limba ţintă: Germană
Hallo und danke für die Nachricht. Hier wundert man sich, wo der Frühling bleibt. Mit dem Schneematsch ist es genug und die Sonne ist eine seltene Erscheinung.
| Observaţii despre traducere | [Lichteffekt ist die genaue Ãœbersetzung für "valoilmiö". Aber ich halte Erscheinung für angemessener. Den ersten Satz hab ich einfach mal als "Moi ja kiitos viestistä" gedeutet (4 Wörter statt 3). Ich hoffe aber, dass ich trotz der seltsamen Formulierung hilfreich war.] |
|
Validat sau editat ultima dată de către Rumo - 25 Noiembrie 2006 11:18
|