Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Finès-Alemany - Moi jakiitos viestistä.

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: FinèsAlemanyAnglès

Categoria Xat

Títol
Moi jakiitos viestistä.
Text
Enviat per niuta
Idioma orígen: Finès

Moi jakiitos viestistä. Täällä ihmetellään missä kevät viipyy. Loskaa piisaa ja aurinko on harvinainen valoilmiö.

Títol
Hallo und danke für die Nachricht.
Traducció
Alemany

Traduït per Gecko
Idioma destí: Alemany

Hallo und danke für die Nachricht. Hier wundert man sich, wo der Frühling bleibt. Mit dem Schneematsch ist es genug und die Sonne ist eine seltene Erscheinung.
Notes sobre la traducció
[Lichteffekt ist die genaue Übersetzung für "valoilmiö". Aber ich halte Erscheinung für angemessener.
Den ersten Satz hab ich einfach mal als "Moi ja kiitos viestistä" gedeutet (4 Wörter statt 3).
Ich hoffe aber, dass ich trotz der seltsamen Formulierung hilfreich war.]
Darrera validació o edició per Rumo - 25 Novembre 2006 11:18