Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Anglicky-Fínsky - Translations-quality-required

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: AnglickyNěmeckyŠpanielskyTureckyKatalánskyJaponskyRuskyEsperantomFrancúzskyPortugalskyBulharčinaRumunskyArabskyHebrejskyItalskyAlbánskyŠvédskyČeskyLitovčinaHindčinaČínsky (zj.)GréckySrbskyDánskyFínskyČínskyMaďarskyChorvatskyAnglickyNórskyKorejskyPerzštinaSlovenskyAfrikánština
Požadované preklady: UrdčinaKurdštinaVietnamčinaÍrčina

Kategória Vysvetlenia - Počítače / Internet

Titul
Translations-quality-required
Text
Pridal(a) cucumis
Zdrojový jazyk: Anglicky

Experts can gain twice the amount of points on translations where a high level of quality is required

Titul
Käännökset - laatua - vaaditaan
Preklad
Fínsky

Preložil(a) Donna22
Cieľový jazyk: Fínsky

Asiantuntijat voivat ansaita kaksinkertaisen määrän pisteitä käännöksistä, joissa vaatimuksena on korkea laatu
Poznámky k prekladu
"Asiantuntijat", in Finnish you can also say "ekspertit". "Ansaita" is gain or earn by doing something. You may also use "saavuttaa" =reach

Ekspertit voivat saavuttaa kaksinkertaisen määrän pisteitä käännöksistä, joiden vaatimuksena on korkea laatu.
Nakoniec potvrdené alebo vydané cucumis - 9 decembra 2006 07:36