Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Фински - Translations-quality-required

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиНемскиИспанскиТурскиКаталонскиЯпонскиРускиЕсперантоФренскиПортугалскиБългарскиРумънскиАрабскиИвритИталианскиАлбанскиSwedishЧешкиЛитовскиХиндиКитайски ОпростенГръцкиСръбскиДатскиФинскиКитайскиHungarianХърватскиАнглийскиНорвежкиКорейскиПерсийски езикСловашкиАфрикански
Желани преводи: УрдуКюрдскиВиетнамскиИрландски

Категория Обяснения - Компютри / Интернет

Заглавие
Translations-quality-required
Текст
Предоставено от cucumis
Език, от който се превежда: Английски

Experts can gain twice the amount of points on translations where a high level of quality is required

Заглавие
Käännökset - laatua - vaaditaan
Превод
Фински

Преведено от Donna22
Желан език: Фински

Asiantuntijat voivat ansaita kaksinkertaisen määrän pisteitä käännöksistä, joissa vaatimuksena on korkea laatu
Забележки за превода
"Asiantuntijat", in Finnish you can also say "ekspertit". "Ansaita" is gain or earn by doing something. You may also use "saavuttaa" =reach

Ekspertit voivat saavuttaa kaksinkertaisen määrän pisteitä käännöksistä, joiden vaatimuksena on korkea laatu.
За последен път се одобри от cucumis - 9 Декември 2006 07:36