Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-فنلاندی - Translations-quality-required

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیآلمانیاسپانیولیترکیکاتالانژاپنیروسیاسپرانتوفرانسویپرتغالیبلغاریرومانیاییعربیعبریایتالیاییآلبانیاییسوئدیچکیلیتوانیاییهندیچینی ساده شدهیونانیصربیدانمارکیفنلاندیچینی سنتیمجارستانیکرواتیانگلیسینروژیکره ایفارسیاسلواکیاییآفریکانس
ترجمه های درخواست شده: اردوکردیویتنامیایرلندی

طبقه تعاریف - رایانه ها / اینترنت

عنوان
Translations-quality-required
متن
cucumis پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

Experts can gain twice the amount of points on translations where a high level of quality is required

عنوان
Käännökset - laatua - vaaditaan
ترجمه
فنلاندی

Donna22 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فنلاندی

Asiantuntijat voivat ansaita kaksinkertaisen määrän pisteitä käännöksistä, joissa vaatimuksena on korkea laatu
ملاحظاتی درباره ترجمه
"Asiantuntijat", in Finnish you can also say "ekspertit". "Ansaita" is gain or earn by doing something. You may also use "saavuttaa" =reach

Ekspertit voivat saavuttaa kaksinkertaisen määrän pisteitä käännöksistä, joiden vaatimuksena on korkea laatu.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط cucumis - 9 دسامبر 2006 07:36