Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Suomi - Translations-quality-required

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiSaksaEspanjaTurkkiKatalaaniJapaniVenäjäEsperantoRanskaPortugaliBulgariaRomaniaArabiaHepreaItaliaAlbaaniRuotsiTšekkiLiettuaHindiKiina (yksinkertaistettu)KreikkaSerbiaTanskaSuomiKiinaUnkariKroaattiEnglantiNorjaKoreaPersian kieliSlovakkiAfrikaans
Pyydetyt käännökset: UrduKurdiVietnaminIiri

Kategoria Selitykset - Tietokoneet / Internet

Otsikko
Translations-quality-required
Teksti
Lähettäjä cucumis
Alkuperäinen kieli: Englanti

Experts can gain twice the amount of points on translations where a high level of quality is required

Otsikko
Käännökset - laatua - vaaditaan
Käännös
Suomi

Kääntäjä Donna22
Kohdekieli: Suomi

Asiantuntijat voivat ansaita kaksinkertaisen määrän pisteitä käännöksistä, joissa vaatimuksena on korkea laatu
Huomioita käännöksestä
"Asiantuntijat", in Finnish you can also say "ekspertit". "Ansaita" is gain or earn by doing something. You may also use "saavuttaa" =reach

Ekspertit voivat saavuttaa kaksinkertaisen määrän pisteitä käännöksistä, joiden vaatimuksena on korkea laatu.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut cucumis - 9 Joulukuu 2006 07:36