Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Italsky-Rumunsky - Scusa se ti faccio arrabbiare. Io desidero solo...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: ItalskyRumunsky

Kategória Myšlienky - Láska/ Priateľstvo

Titul
Scusa se ti faccio arrabbiare. Io desidero solo...
Text
Pridal(a) juuza
Zdrojový jazyk: Italsky

Scusa se ti faccio arrabbiare. Io desidero solo regalarti bei momenti, consolarti se sei triste, ascoltare le tue parole e condividere i nostri pensieri. Semplice no? Solo che a volte mi sembra così tanto difficile...
Poznámky k prekladu
bei = belli
bei momenti = momenti belli

Titul
Îmi pare rău dacă te supăr...
Preklad
Rumunsky

Preložil(a) Tzicu-Sem
Cieľový jazyk: Rumunsky

Îmi pare rău dacă te supăr. Eu vreau doar să-ţi ofer momente plăcute, să te consolez când eşti tristă, să te ascult când vorbeşti şi să ne împărtăşim gândurile. Simplu, nu? Doar că pare atât de dificil câteodată.

Poznámky k prekladu
"să te ascult când vorbeşti" sau "să-ţi ascult cuvintele" (mot-a-mot).
"dificil" sau "greu"
Nakoniec potvrdené alebo vydané Freya - 6 mája 2010 10:42





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

6 mája 2010 07:51

Freya
Počet príspevkov: 1910
Bună!

E la prezent totul.

Îmi pare rău dacă te supăr. Eu vreau doar să-ţi ofer momente plăcute, să te consolez dacă eşti tristă, să îţi ascult cuvintele şi să ne împărtăşim gândurile. Simplu, nu? Doar că pare atât de dificil câteodată.


6 mája 2010 08:51

juuza
Počet príspevkov: 1
Multumesc!

6 mája 2010 10:34

Tzicu-Sem
Počet príspevkov: 493
Da, .
Merci, Adina.