Creo que te he forzado mucho, lo siento. Pero al final, lo has dejado! Supongo que te haya parecido muy asustador. Pero me has prometido sobre el domingo, bueno, no importa.
Poznámky k prekladu
lo has dejado/ lo has abandonado
Nakoniec potvrdené alebo vydané lilian canale - 3 augusta 2010 12:57
La frase siguiente; bvidalg tiene razón, es "Domingo" en lugar de "Lunes". Y quiero decir: "Sin embargo/Pero me has prometido lo de Domingo ( me has prometido hacer algo en Domingo- pero entendemos que esa persona lo ha olvidado y por eso la escritora dice "no importa..." )
"Creo que te he forzado mucho, lo siento.
Pero al final, lo has dejado! Supongo que te haya parecido muy asustador.
Pero me has prometido sobre el domingo, bueno, no importa."