Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



10Traduction - Turc-Espagnol - Farla üzerine geldim sanirim kusura bakma ...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcEspagnolAnglais

Catégorie Lettre / Email - Amour / Amitié

Titre
Farla üzerine geldim sanirim kusura bakma ...
Texte
Proposé par bvidalg
Langue de départ: Turc

Fazla üzerine geldim sanirım kusura bakma


ama somunda vazeçtinnn çok orkunç geldi sanirım
Halbuki söz vermistin bana Pazar günü için ama neyse artık

Titre
Creo que te he forzado mucho, lo ...
Traduction
Espagnol

Traduit par cheesecake
Langue d'arrivée: Espagnol

Creo que te he forzado mucho, lo siento.
Pero al final, lo has dejado! Supongo que te haya parecido muy asustador.
Pero me has prometido sobre el domingo, bueno, no importa.
Commentaires pour la traduction
lo has dejado/ lo has abandonado
Dernière édition ou validation par lilian canale - 3 Août 2010 12:57





Derniers messages

Auteur
Message

24 Juillet 2010 22:30

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Hola Cheesecake,

mucho con fuerza ---> con mucha fuerza (¿se refiere a un empujón realmente o a un incentivo para que dejara/abandonara a alguien? )

Puedes explicar con otras palabras el resto?
Confunde un poco

"Sin embargo me has prometido sobre el lunes..."
¿Qué quiere decir con eso?

24 Juillet 2010 23:40

bvidalg
Nombre de messages: 4
Pazar creo que es Domingo

25 Juillet 2010 19:43

cheesecake
Nombre de messages: 980
Hola Lilian,
En la primera frase quiero decir algo como; "he insistado muchisimo / Te he forzado mucho (con palabras o actitudes, no fisicamente )"

Pero al final, lo has dejado! Supongo que/Creo que (la cosa que te has dejado) te haya parecido muy miedoso/ espantoso. ->( por eso lo has dejado o has dejado hacerlo) No sabemos qué es esto en el texto original tampoco.

La frase siguiente; bvidalg tiene razón, es "Domingo" en lugar de "Lunes". Y quiero decir: "Sin embargo/Pero me has prometido lo de Domingo ( me has prometido hacer algo en Domingo- pero entendemos que esa persona lo ha olvidado y por eso la escritora dice "no importa..." )

Espero que este mejor ahora


26 Juillet 2010 00:04

lilian canale
Nombre de messages: 14972
"Creo que te he forzado mucho, lo siento.
Pero al final, lo has dejado! Supongo que te haya parecido muy asustador.
Pero me has prometido sobre el domingo, bueno, no importa."



¿Está de acuerdo con el original?

26 Juillet 2010 10:07

bvidalg
Nombre de messages: 4
Ok, me parece correcto. Gracias cheesecake