Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



10ترجمه - ترکی-اسپانیولی - Farla üzerine geldim sanirim kusura bakma ...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیاسپانیولیانگلیسی

طبقه نامه / ایمیل - عشق / دوستی

عنوان
Farla üzerine geldim sanirim kusura bakma ...
متن
bvidalg پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

Fazla üzerine geldim sanirım kusura bakma


ama somunda vazeçtinnn çok orkunç geldi sanirım
Halbuki söz vermistin bana Pazar günü için ama neyse artık

عنوان
Creo que te he forzado mucho, lo ...
ترجمه
اسپانیولی

cheesecake ترجمه شده توسط
زبان مقصد: اسپانیولی

Creo que te he forzado mucho, lo siento.
Pero al final, lo has dejado! Supongo que te haya parecido muy asustador.
Pero me has prometido sobre el domingo, bueno, no importa.
ملاحظاتی درباره ترجمه
lo has dejado/ lo has abandonado
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 3 آگوست 2010 12:57





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

24 جولای 2010 22:30

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Hola Cheesecake,

mucho con fuerza ---> con mucha fuerza (¿se refiere a un empujón realmente o a un incentivo para que dejara/abandonara a alguien? )

Puedes explicar con otras palabras el resto?
Confunde un poco

"Sin embargo me has prometido sobre el lunes..."
¿Qué quiere decir con eso?

24 جولای 2010 23:40

bvidalg
تعداد پیامها: 4
Pazar creo que es Domingo

25 جولای 2010 19:43

cheesecake
تعداد پیامها: 980
Hola Lilian,
En la primera frase quiero decir algo como; "he insistado muchisimo / Te he forzado mucho (con palabras o actitudes, no fisicamente )"

Pero al final, lo has dejado! Supongo que/Creo que (la cosa que te has dejado) te haya parecido muy miedoso/ espantoso. ->( por eso lo has dejado o has dejado hacerlo) No sabemos qué es esto en el texto original tampoco.

La frase siguiente; bvidalg tiene razón, es "Domingo" en lugar de "Lunes". Y quiero decir: "Sin embargo/Pero me has prometido lo de Domingo ( me has prometido hacer algo en Domingo- pero entendemos que esa persona lo ha olvidado y por eso la escritora dice "no importa..." )

Espero que este mejor ahora


26 جولای 2010 00:04

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
"Creo que te he forzado mucho, lo siento.
Pero al final, lo has dejado! Supongo que te haya parecido muy asustador.
Pero me has prometido sobre el domingo, bueno, no importa."



¿Está de acuerdo con el original?

26 جولای 2010 10:07

bvidalg
تعداد پیامها: 4
Ok, me parece correcto. Gracias cheesecake