Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



10Tradução - Turco-Espanhol - Farla üzerine geldim sanirim kusura bakma ...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: TurcoEspanholInglês

Categoria Carta / Email - Amor / Amizade

Título
Farla üzerine geldim sanirim kusura bakma ...
Texto
Enviado por bvidalg
Língua de origem: Turco

Fazla üzerine geldim sanirım kusura bakma


ama somunda vazeçtinnn çok orkunç geldi sanirım
Halbuki söz vermistin bana Pazar günü için ama neyse artık

Título
Creo que te he forzado mucho, lo ...
Tradução
Espanhol

Traduzido por cheesecake
Língua alvo: Espanhol

Creo que te he forzado mucho, lo siento.
Pero al final, lo has dejado! Supongo que te haya parecido muy asustador.
Pero me has prometido sobre el domingo, bueno, no importa.
Notas sobre a tradução
lo has dejado/ lo has abandonado
Última validação ou edição por lilian canale - 3 Agosto 2010 12:57





Última Mensagem

Autor
Mensagem

24 Julho 2010 22:30

lilian canale
Número de mensagens: 14972
Hola Cheesecake,

mucho con fuerza ---> con mucha fuerza (¿se refiere a un empujón realmente o a un incentivo para que dejara/abandonara a alguien? )

Puedes explicar con otras palabras el resto?
Confunde un poco

"Sin embargo me has prometido sobre el lunes..."
¿Qué quiere decir con eso?

24 Julho 2010 23:40

bvidalg
Número de mensagens: 4
Pazar creo que es Domingo

25 Julho 2010 19:43

cheesecake
Número de mensagens: 980
Hola Lilian,
En la primera frase quiero decir algo como; "he insistado muchisimo / Te he forzado mucho (con palabras o actitudes, no fisicamente )"

Pero al final, lo has dejado! Supongo que/Creo que (la cosa que te has dejado) te haya parecido muy miedoso/ espantoso. ->( por eso lo has dejado o has dejado hacerlo) No sabemos qué es esto en el texto original tampoco.

La frase siguiente; bvidalg tiene razón, es "Domingo" en lugar de "Lunes". Y quiero decir: "Sin embargo/Pero me has prometido lo de Domingo ( me has prometido hacer algo en Domingo- pero entendemos que esa persona lo ha olvidado y por eso la escritora dice "no importa..." )

Espero que este mejor ahora


26 Julho 2010 00:04

lilian canale
Número de mensagens: 14972
"Creo que te he forzado mucho, lo siento.
Pero al final, lo has dejado! Supongo que te haya parecido muy asustador.
Pero me has prometido sobre el domingo, bueno, no importa."



¿Está de acuerdo con el original?

26 Julho 2010 10:07

bvidalg
Número de mensagens: 4
Ok, me parece correcto. Gracias cheesecake