Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Švédsky-Anglicky - Det finns tvÃ¥ sorters människor; de som kommer...
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Kategória
Myšlienky
Titul
Det finns två sorters människor; de som kommer...
Text
Pridal(a)
pias
Zdrojový jazyk: Švédsky
Det finns två sorters människor;
de som kommer in i rummet och säger "Okej, nu är jag här"
och de som kommer in och säger "Oj, är det här ni är".
Titul
people
Preklad
Anglicky
Preložil(a)
jairhaas
Cieľový jazyk: Anglicky
There are two kinds of people; those who enter the room and say: "Okay, here I am", and those who enter and say: "Oh, this is where you are".
Nakoniec potvrdené alebo vydané
lilian canale
- 11 júna 2011 23:13
Posledný príspevok
Autor
Príspevok
7 júna 2011 13:10
Dzuljeta
Počet príspevkov: 45
I think "Here you are" would suit better than "this is where you are".