Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Brazílska portugalčina-Anglicky - Eu jnão ando tão impulsivo como antes. Não...
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Kategória
Slang - Každodenný život
Titul
Eu jnão ando tão impulsivo como antes. Não...
Text
Pridal(a)
downes.marina
Zdrojový jazyk: Brazílska portugalčina
Eu já não ando tão impulsivo como antes. Não adianta ser Hamlet por dentro se a vida quiser que você seja um Horácio.
Titul
I haven't been so....
Preklad
Anglicky
Preložil(a)
Lizzzz
Cieľový jazyk: Anglicky
I haven't been so impulsive as I used to. There's no point in being Hamlet inside, if life wants you to be an Horatio.
Nakoniec potvrdené alebo vydané
lilian canale
- 4 augusta 2011 21:48