Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - برتغالية برازيلية-انجليزي - Eu jnão ando tão impulsivo como antes. Não...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: برتغالية برازيليةانجليزي

صنف عاميّة - حياة يومية

عنوان
Eu jnão ando tão impulsivo como antes. Não...
نص
إقترحت من طرف downes.marina
لغة مصدر: برتغالية برازيلية

Eu já não ando tão impulsivo como antes. Não adianta ser Hamlet por dentro se a vida quiser que você seja um Horácio.

عنوان
I haven't been so....
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف Lizzzz
لغة الهدف: انجليزي

I haven't been so impulsive as I used to. There's no point in being Hamlet inside, if life wants you to be an Horatio.
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 4 آب 2011 21:48