Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブラジルのポルトガル語-英語 - Eu jnão ando tão impulsivo como antes. Não...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語英語

カテゴリ 口語体の - 日常生活

タイトル
Eu jnão ando tão impulsivo como antes. Não...
テキスト
downes.marina様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

Eu já não ando tão impulsivo como antes. Não adianta ser Hamlet por dentro se a vida quiser que você seja um Horácio.

タイトル
I haven't been so....
翻訳
英語

Lizzzz様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

I haven't been so impulsive as I used to. There's no point in being Hamlet inside, if life wants you to be an Horatio.
最終承認・編集者 lilian canale - 2011年 8月 4日 21:48