Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Anglicky-Esperantom - Right meaning

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: AnglickyNěmeckyHolandskyItalskyPortugalskyArabskyAlbánskySrbskyBrazílska portugalčinaEsperantomDánskyTureckyKatalánskyŠpanielskyGréckyRumunskyUkrajinštinaRuskyČínskyBulharčinaFínskyČínsky (zj.)JaponskyLatinčinaČeskyMaďarskyChorvatskyŠvédskyHebrejskyPoľskyLitovčinamacedónština BosenštinaNórskyEstónčinaKorejskyFaerčinaBretonštinaSlovenskyFríštinaKlingonIslandštinaPerzštinaKurdštinaLotyštinaIndonéštinaTagalštinaGruzínštinaAfrikánštinaÍrčinaThajštinaVietnamčinaAzerbájdžánština
Požadované preklady: Nepálčina

Titul
Right meaning
Text
Pridal(a) cucumis
Zdrojový jazyk: Anglicky

I think the meaning of this translation is right

Titul
Korekta signifo
Preklad
Esperantom

Preložil(a) Borges
Cieľový jazyk: Esperantom

Mi pensas ke la signifo de ĉi tiu traduko estas korekta
Nakoniec potvrdené alebo vydané Borges - 31 decembra 2006 10:18